a lot of water has passed under the bridge, do you know this quotes ? it is somethings french, but i try to find/make a better translation, it is right but i don’t know that don’t look “nice”
can i say " a lot of water has flowed under the bridges " just change passed by flowed
no just water under the bridge, like the past is the past, the life continu something like that, but they explain well in this site web, just i try to find a “nice” translation, literary
Seriously. Although it’s not a “Translation” in that this is the expression in English. As in the common expression and not an adaptation from another language’s expression.